1. 子曰:
“雍也可使南面。”
白話翻譯
孔子說:
“冉雍這個人啊,可以讓他去做一個部門或一個地方的長官。”
2. 仲弓問子桑伯子,
子曰:“可也簡。”
仲弓曰:“居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?
居簡而行簡,無乃大簡乎?”
子曰:“雍之言然。”
白話翻譯
仲弓問子桑伯子這個人怎麽樣,
孔子說:“這個人不錯,他辦事簡約:”
仲弓說:“如果態度嚴肅認真,而辦事簡約不煩,這樣來治理百姓,不也可以嗎?如果態度馬虎粗疏,辦起事來又簡約,那不是太簡單了嗎?”
孔子說:“你的話很對。”
3. 哀公問:“弟子孰爲好學?”
孔子對曰:“有顔回者好學,不遷怒,不貳過,不幸短命死矣,
今也則亡,未聞好學者也。”
白話翻譯
魯哀公問:
“你的學生中誰最愛好學習?”
孔子回答說:
“有個叫顔回的最愛學習。他從不遷怒于別人,也不犯同樣的過錯。只是他不幸短命死了。現在沒有這樣的人了,再也沒聽到誰愛好學習的了。”
4. 子華使于齊,冉子爲其母請粟,
子曰:“與之釜。”請益,
曰:“與之庾。”冉子與之粟五秉。
子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也,君子周急不繼富。”
白話翻譯
子華出使齊國,冉有替子華的母親向孔子請求補助一些小米。
孔子說:“給她六鬥四升。”冉有請求再增加一些,
孔子說:“再給她二鬥四升。”冉有却給了她八百鬥。
孔子說:“公西赤到齊國去,騎肥馬,穿著又輕又暖和的皮袍。我聽人說:君子應該救濟有緊急需要的窮人,而不應該給富人添富。”
5. 原思爲之宰,與之粟九百,辭。
子曰:“毋以與爾鄰里鄉黨乎!”
白話翻譯
原思做了孔子家的總管,
孔子給他報酬小米九百鬥,他推辭不要。
孔子說:“不要這樣推辭!多餘的就給你的鄰里鄉親吧!”
6. 子謂仲弓曰:
“犁牛之子騂且角,雖欲勿用,山川其舍諸?”
白話翻譯
孔子對仲弓說:
“耕牛生的小牛犢長著紅色的毛皮,兩角整齊,
雖然不想用來當祭品,山川之神難道會捨弃它嗎?”
7. 子曰:
“回也,其心三月不違仁,其餘則日月至焉而已矣。”
白話翻譯
孔子說:
“顔回呀,他的心中長久地不離開仁德,其餘的學生,
只不過短時間能做到這點罷了。”
8. 季康子問:“仲由可使從政也與?”
子曰:“由也果,于從政乎何有?”
曰:“賜也可使從政也與?”
曰:“賜也達,于從政乎何有?”
曰:“求也可使從政也與?”
曰:“求也藝,于從政乎何有?”
白話翻譯
季康子問:“仲由可以參與政事嗎?”
孔子說:“仲由呀,辦事果斷,參與政事有什麽困難呢?”
又問;“端木賜可以參與政事嗎?”
孔子說:'端木賜呀,通情達理,參與政事有什麽困難呢?”
又問:“冉求可以參與政事嗎?”
孔子說:“冉求呀,多才多藝,參與政事有什麽困難呢?”
9. 季氏使閔子騫爲費宰,
閔子騫曰:“善爲我辭焉。如有複我者,則吾必在汶上矣。”
白話翻譯
季氏派人通知閔子騫,讓他當季氏采邑費城的長官。
閔子騫告訴來人說:
“好好地爲我推辭掉吧!如果再有人爲這事來找我,那我一定逃到汶水那邊去了。”
10. 伯牛有疾,子問之,自牖執其手,
曰:“亡之,命矣夫!
斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!
白話翻譯
冉伯牛病了,孔子去探望他,從窗戶裏握著他的手,
說道;“沒有辦法,真是命呀!
這樣的人竟得這樣的病呀!這樣的人竟得這樣的病呀!”
11. 子曰:
“賢哉回也!
一簞食,一瓢飲,在陋巷,
人不堪其憂,
回也不改其樂。賢哉,回也!”
白話翻譯
孔子說:
“真是個大賢人啊,顔回!
用一個竹筐盛飯,用一隻瓢喝水,住在簡陋的巷子裏。
別人都忍受不了那窮困的憂愁,
顔回却能照樣快活。真是個大賢人啊,顔回!”
12. 冉求曰:
“非不說子之道,力不足也。”
子曰:
“力不足者,中道而廢,今女畫。”
白話翻譯
冉求說:
“我不是不喜歡老師的學說,是我力量不够。”
孔子說:
“如真的力量不够,你會半途而廢。如今你却畫地爲牢,不肯前進。”
13. 子謂子夏曰:“女爲君子儒,毋爲小人儒。”
白話翻譯
孔子對子夏說:
“你要做個君子式的儒者,不要做小人式的儒者。”
14. 子游爲武城宰,
子曰:“女得人焉爾乎?”
曰:“有淡台滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至于偃之室也。”
白話翻譯
子游擔任武城地方的長官。
孔子說:
“你在那裏得到什麽優秀人才了嗎?”
子游回答說:
“有個名叫淡台滅明的人,行路時不抄小道,不是公事,
從不到我家裏來。”
15. 子曰:
“孟之反不伐,奔而殿,將入門,
策其馬曰:‘非敢後也,馬不進也。’
白話翻譯
孔子說:
“孟之反不喜歡自誇,打仗敗了,他走在最後(掩護撤退)。快進城門時,
他用鞭子抽打著馬說:‘不是我敢殿后呀,是我的馬不肯快跑呀!’”
16. 子曰:
“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣。”
白話翻譯
孔子說:
“如果沒有祝鮀那樣的口才,却僅僅有宋國公子朝那樣的美貌,
在當今的社會裏就難以避免禍害了。”
17. 子曰:
“誰能出不由戶?何莫由斯道也?”
白話翻譯
孔子說:
“誰能够走出屋子而不經過房門呢?
爲什麽沒有人走這條必經的仁義之路呢?”
18. 子曰:
“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子。”
白話翻譯
孔子說:
“質樸多于文采就難免顯得粗野,
文采超過了質樸又難免流于虛浮,
文采和質樸完美地結合在一起,這才能成爲君子。”
19. 子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”
白話翻譯
孔子說:
“人憑著正直生存在世上,
不正直的人也能生存,那是靠僥幸避免了禍害啊。”
20. 子曰:
“知之者不如好之者;好之者不如樂之者。”
白話翻譯
孔子說:
“(對于任何學問、知識、技藝等)知道它的人,
不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它爲樂的人。”
21. 子曰:
“中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也。”
白話翻譯
孔子說:
“中等以上資質的人,可以給他講授高深的學問;
而中等以下資質的人,不可以給他講授高深的學問。
22. 樊遲問知,
子曰:“務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣。”
問仁,曰:“仁者先難而後獲,可謂仁矣。”
白話翻譯
樊遲問怎麽樣才算聰明,
孔子說:
“努力從事人民認爲合理的工作,尊敬鬼神,但要疏遠它們,這樣可以稱得上是聰明了。”
樊遲又問怎麽樣才叫作有仁德,
孔子說:
“有仁德的人先付出艱苦的努力,然後得到收穫,這樣可以說是有仁德了。”
23. 子曰:
“知者樂水,仁者樂山。
知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。”
白話翻譯
孔子說:
“聰明的人喜愛水,仁德的人喜愛山。
聰明的人愛好活動,仁德的人愛好沉靜。
聰明的人活得快樂,仁德的人長壽。”
24. 子曰:“齊一變至于魯,魯一變至于道。”
白話翻譯
孔子說:
“齊國的政治一有改革,便可以達到魯國的這個樣子;
魯國一有改革,就可以達到合符大道的境界了。”
25. 子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”
白話翻譯
孔子說:
“觚不像個觚的樣子,這還叫觚嗎!這還叫觚嗎?”
26. 宰我問曰:“仁者,雖告之曰:‘井有仁焉。’其從之也?”
子曰:“何爲其然也?
君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”
白話翻譯
宰我問道:“一個有仁德的人,如果別人告訴他, 井裏掉下一位仁人,他是不是會跟著跳下去呢?”
孔子說:“爲什麽要這樣做呢?君子可以到井邊設法救人,不讓自己陷人井中;可以被人用正當的理由欺騙,但不可以被愚弄。”
27. 子曰:“君子博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。”
白話翻譯
孔子說:
“君子廣泛地學習文化知識,再用禮來加以約束,
這樣也就不會離經叛道了。”
28. 子見南子,子路不說,夫子矢之曰:
“予所否者,天厭之!天厭之!”
白話翻譯
孔子去見南子,子路不高興。
孔子發誓說:“我假若做了什麽不對的事,
讓上天厭弃我吧!讓上天厭弃我吧!”
29. 子曰:“中庸之爲德也,其至矣乎!民鮮久矣。”
白話翻譯
孔子說:
“中庸作爲一種道德,該是最高等的了!
但人們已經長久缺乏這種道德了。”
30. 子貢曰:“如有博施于民而能濟衆,何如?可謂仁乎?”
子曰:“何事于仁,必也聖乎!堯、舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。”
白話翻譯
子貢說:
“如果一個人能廣泛地給民衆以好處,而且能够幫助衆人生活得很好,這人怎麽樣?可以說他有仁德了嗎?”
孔子說:“哪裏僅僅是仁德呢,那一定是聖德了!堯和舜大概都難以做到!一個有仁德的人,自己想樹立的,同時也幫助別人樹立;自己要事事通達順暢,同時也使別人事事通達順暢。凡事能够推己及人,可以說是實行仁道的方法了。”