top of page

7. Beat Around the Bush丨 100組常用英文慣用語Idiom 丨「中英雙語版」


Beat Around the Bush


The phrase "beat around the bush" describes the act of avoiding a direct or straightforward approach to a topic. Imagine someone trying to delicately navigate a sensitive conversation, tiptoeing around the main issue and offering roundabout explanations. They are "beating around the bush," hoping to soften the blow or avoid confrontation. While sometimes necessary to maintain politeness or tact, beating around the bush can often lead to confusion and frustration. It can prolong discussions, obscure the real message, and create unnecessary tension. In most cases, it's more effective and respectful to be direct and address the issue head-on. Honesty and clarity are essential for building trust and fostering healthy communication.

 

拐彎抹角


「拐彎抹角」這個詞語描述了迴避一個話題的直接或坦率的表達方式。想像一個人試圖小心翼翼地處理一個敏感的對話,繞過主要問題,並提供含糊的解釋。他們在「拐彎抹角」,希望減輕打擊或避免衝突。雖然有時為了保持禮貌或策略,拐彎抹角是必要的,但它往往會導致混淆和沮喪。它會延長討論,掩蓋真實信息,並造成不必要的緊張。在大多数情况下,直接面对问题,更有效率和尊重。诚实和清晰对于建立信任和促进健康沟通至关重要。

bottom of page