
1.2 On the Road_ P1 「全英語版」
Navigating the bustling streets, I found myself amidst a sea of vehicles and pedestrians.
The traffic lights at the intersection dictated the flow of cars and walkers alike.
As I approached the crosswalk, I waited for the pedestrian signal to illuminate, signaling my turn to cross safely.
雙語版翻譯
在繁忙的街道上行走,我發現自己置身於一片車輛和行人的海洋中。
十字路口的交通燈指示著車輛和行人的流動。
當我走向人行橫道時,我等待行人信號亮起,表示我可以安全過馬路了。
1.2 On the Road_ P2 「全英語版」

The continuous honking of horns and the occasional sirens added to the symphony of urban sounds.
Street vendors peddled their goods on the sidewalks, tempting passersby with colorful displays.
I strolled past storefronts adorned with vibrant signs, each telling a story of the diverse businesses that lined the avenue.
雙語版翻譯
持續的喇叭聲和偶爾的警報聲增添了城市聲音交響樂的一部分。
攤販在人行道上兜售他們的商品,
用豐富多彩的陳列誘惑著路人。
我漫步過裝飾著充滿活力招牌的店面,
每一個都講述著沿著這條大街排列的多樣化企業的故事。
1.2 On the Road_ P3 「全英語版」

As I reached the bus stop, I double-checked the schedule posted on the shelter, ensuring I wouldn't miss my ride.
The bus arrived promptly, and I boarded, finding an available seat to settle in for the journey.
雙語版翻譯
當我到達公車站時,我仔細檢查了站亭上張貼的時間表,確保我不會錯過我的車。
公共汽車準時到達,我上車找到一個可用的座位,準備好迎接旅程。