top of page

商業理論_重要概念_互悅機制 (The Reciprocity Principle)「中英雙語版」

已更新:6月30日


互悅機制是一種心理規律,指的是在人際交往中,如果你想得到他人的歡迎、支持、同意或合作,僅僅提出良好的建議是不夠的,你必須讓他人喜歡你。這種機制認為,人們更容易接受自己喜歡或親近的人提出的事情和要求,而對於不喜歡的人提出的事情則容易產生排斥感。

 

互悅機制在生活中的應用非常廣泛。例如,一項實驗讓兩支保齡球隊進行比賽,當其中一支隊伍的教練對自己的隊員表示鼓勵和支持時,他們表現得越來越好,而另一支隊伍的教練則對自己的隊員進行責備,結果他們的表現越來越差。這個實驗表明,對於自己喜歡或親近的人提出的事情和要求,人們更容易接受,並且更有動力去完成。

 

互悅機制的心理學效應表明,人與人相處時,要將心比心,以心換心。如果你想讓他人感受到你喜歡他們,可以在言辭中對他們的某方面優點表示稱贊、敬佩和羨慕,但要真誠,不要夸大其詞。同時,平時也要多關心對方,因為這也是表達喜歡的方式。


 

The Reciprocity Principle

 

The reciprocity principle is a psychological phenomenon that suggests that in interpersonal interactions, if you want to receive others' welcome, support, agreement, or cooperation, simply providing good advice is not enough - you must make others like you. This principle posits that people are more likely to accept ideas and requests from those they like or feel close to, and tend to be more resistant to those proposed by individuals they dislike.

 

The reciprocity principle has widespread applications in daily life. For example, an experiment involving two bowling teams found that when the coach of one team expressed encouragement and support for their players, the team's performance improved, while the team whose coach was critical of their players performed increasingly poorly. This experiment demonstrates that people are more receptive to and motivated to fulfill the requests or ideas of those they like or feel close to.

 

The psychological effect of the reciprocity principle suggests that in human interactions, one should empathize and respond in kind. If you want others to feel that you like them, you can express appreciation, admiration, and envy for their positive qualities, but these sentiments must be genuine and not exaggerated. Additionally, regularly showing concern for the other person is also a way to express liking, as the reciprocity principle works both ways.


7 次查看
bottom of page